übergesetzt übergesetzt
ide - information für deutschdidaktik

übergesetzt

Sprachmittlung und Translation im Deutschunterricht

    • 21,99 €
    • 21,99 €

Beschreibung des Verlags

Die Termini "übersetzen" und "sprachmitteln" bezeichnen komplexe Phänomene, die in den Fremdsprachendidaktiken immer schon intensiv thematisiert wurden. Demgegenüber sind Ansätze, literarische Übersetzungen und Übersetzungsprozesse im muttersprachlichen Deutschunterricht fruchtbar zu machen, immer noch überschaubar.

Das Heft "übergesetzt" nimmt deshalb verschiedene Phänomene der interlingualen, intralingualen und interkulturellen Translation in den Blick und präsentiert Konzepte und Unterrichtsmodelle aus literatur- und sprachdidaktischer Perspektive. Dadurch soll eine Reflexion über Sprache und die Sprachlichkeit des Menschen sowie über gelingende und misslingende Akte des Übersetzens angestoßen werden.

GENRE
Gewerbe und Technik
ERSCHIENEN
2024
29. Januar
SPRACHE
DE
Deutsch
UMFANG
130
Seiten
VERLAG
StudienVerlag
GRÖSSE
3
 MB

Mehr Bücher von ide - information für deutschdidaktik, Hajnalka Nagy & Johannes Obendahl

Literaturgeschichte vernetzt Literaturgeschichte vernetzt
2024
Ökonomie und Deutschunterricht Ökonomie und Deutschunterricht
2024
Sprache(n) und Zugehörigkeiten Sprache(n) und Zugehörigkeiten
2024
Textfeedback Textfeedback
2024
Vergnügen Vergnügen
2024
Kurze Filme Kurze Filme
2022

Andere Bücher in dieser Reihe

Literaturgeschichte vernetzt Literaturgeschichte vernetzt
2024
Ökonomie und Deutschunterricht Ökonomie und Deutschunterricht
2024
Sprache(n) und Zugehörigkeiten Sprache(n) und Zugehörigkeiten
2024
Textfeedback Textfeedback
2024
Vergnügen Vergnügen
2024
Kurze Filme Kurze Filme
2022