Мой закон: быть веселым и вечно хмельным Мой закон: быть веселым и вечно хмельным

Мой закон: быть веселым и вечно хмельны‪м‬

    • 3,49 €
    • 3,49 €

Beschreibung des Verlags

Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.

GENRE
Liebesromane
ERSCHIENEN
2018
9. Juni
SPRACHE
RU
Russisch
UMFANG
77
Seiten
VERLAG
LitRes
ANBIETERINFO
LitRes
GRÖSSE
1,6
 MB
Рубайят Рубайят
2013
Rubaiyat of Omar Khayyam Rubaiyat of Omar Khayyam
2018
Весь Омар Хайям Весь Омар Хайям
2023
Edward FitzGerald's Rubaiyat of Omar Khayyam Edward FitzGerald's Rubaiyat of Omar Khayyam
2016
Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
2015
Рубайат Рубайат
2019