Translation and Paratexts Translation and Paratexts
Translation Theories Explored

Translation and Paratexts

    • USD 49.99
    • USD 49.99

Descripción editorial

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research.

Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, before concluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology.

Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.

GÉNERO
Técnicos y profesionales
PUBLICADO
2018
16 de mayo
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
214
Páginas
EDITORIAL
Taylor & Francis
VENTAS
Taylor & Francis Group
TAMAÑO
17.6
MB

Más libros de Kathryn Batchelor

China-Africa Relations China-Africa Relations
2017
Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages
2017
Decolonizing Translation Decolonizing Translation
2014

Otros libros de esta serie

Translation and Practice Theory Translation and Practice Theory
2020
Translation and Style Translation and Style
2019
Translating as a Purposeful Activity Translating as a Purposeful Activity
2018
Cosmopolitanism and Translation Cosmopolitanism and Translation
2016
Translation and Gender Translation and Gender
2016
Translation after Wittgenstein Translation after Wittgenstein
2015