Tradução da Estrada Tradução da Estrada

Tradução da Estrada

    • $169.00
    • $169.00

Descripción editorial

Tradução da estrada é o primeiro livro da argentina Laura Wittner publicado no Brasil. Poeta e tradutora de mão cheia, Wittner combina essas duas atividades em versos que operam uma apurada reflexão sobre nossa forma de nomear o mundo a partir do cotidiano e dos afetos. Ao viver, pronunciamos as palavras, mas também somos pronunciados por elas.



Os poemas de Wittner trazem um tempo singular que é, de certa forma, como o tempo da tradução: lento, reflexivo e que tem o encontro como horizonte. Como "traduzir" a estrada, os percursos, a própria vida? E como ver o doméstico, os gestos simples, o dia a dia com os filhos, as coisas que não percebemos habitualmente?



Ao citar o norte-americano William Carlos Williams, de quem se aproxima no gesto de tocar as palavras com precisão, Wittner coloca "as ideias nas coisas", mas também transforma as coisas com as ideias, gestos, ritmo e andamento preciso e tocante do livro.



Luiza Leite, poeta e artista, escreve no texto de orelha que se trata do "livro de uma tradutora, como o título indica, mas o que reaparece é a tradução vagarosa da experiência sensível. Acompanhamos esse esforço paciente, em que tudo se expande num gesto imaginativo, enquanto Laura se desloca tocando a superfície dos dias".



Se o horizonte de Tradução da estrada é o do encontro, que seus poemas possam tocar leitoras e leitores para que todos sigam juntos pela estrada, em busca do que mais importa.

GÉNERO
Ficción y literatura
PUBLICADO
2023
10 de agosto
IDIOMA
PT
Portugués
EXTENSIÓN
80
Páginas
EDITORIAL
Fósforo
VENDEDOR
Bookwire Brazil Distribuicao de Livros Digitais LTDA.
TAMAÑO
3.1
MB
Caja 19 Caja 19
2023
Prohibido fijar carteles. 30 poetas sin tierra Prohibido fijar carteles. 30 poetas sin tierra
2022
Translation of the Route Translation of the Route
2024
Viver e traduzir Viver e traduzir
2023