Translations In Times of Disruption Translations In Times of Disruption
Palgrave Studies in Translating and Interpreting

Translations In Times of Disruption

An Interdisciplinary Study in Transnational Contexts

    • CHF 95.00
    • CHF 95.00

Beschreibung des Verlags

This book throws light on the relevance and role played by translations and translators at times of serious discontinuity throughout history. Topics explored by scholars from different continents and disciplines include war, the disintegration of transnational polities, health disasters and revolutions - be they political, social, cultural and/or technological. Surprisingly little is known, for example, about the role that translated constitutions had in instigating and in shaping political crises at both a local and global level, and how these events had an effect on translations themselves. Similarly, the role that translations played as instruments for either building or undermining empires, and the extent to which interpreters could ease or hamper negotiations and foster new national identities has not been adequately acknowledged. This book addresses all these issues, among others, through twelve studies focused not just on texts but also on instances of verbal and non-verbal communications in a range of languages from around the world. This interdisciplinary work will engage scholars working in fields such as Translation Studies, History, Modern Languages, English, Law, Politics and Social Studies.

David Hook is a Faculty Research Fellow at the Faculty of Medieval and Modern Languages of the University of Oxford, UK.  A volume of essays in his honour was published by the Hispanic Seminary of Medieval Studies, New York, in November 2013.

Graciela Iglesias-Rogers is Lecturer in Modern European and Global Hispanic History at the University of Winchester, UK, Associate Lecturer in Modern European and Latin American History at the University of Oxford, UK, and Fellow of the Higher Education Academy, UK. She is also a former Reuters Fellow with a long career as a leading foreign press correspondent.

GENRE
Gewerbe und Technik
ERSCHIENEN
2017
6. Oktober
SPRACHE
EN
Englisch
UMFANG
332
Seiten
VERLAG
Palgrave Macmillan UK
GRÖSSE
3.9
 MB

Andere Bücher in dieser Reihe

The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility
2020
Translation and Social Media Translation and Social Media
2016
Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity
2024
Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times
2023
The Experimental Translator The Experimental Translator
2023
Metacognitive Translator Training Metacognitive Translator Training
2022