Translating Holocaust Lives Translating Holocaust Lives
Bloomsbury Advances in Translation

Translating Holocaust Lives

    • USD 42.99
    • USD 42.99

Descripción editorial

For readers in the English-speaking world, almost all Holocaust writing is translated writing. Translation is indispensable for our understanding of the Holocaust because there is a need to tell others what happened in a way that makes events and experiences accessible – if not, perhaps, comprehensible – to other communities.



Yet what this means is only beginning to be explored by Translation Studies scholars. This book aims to bring together the insights of Translation Studies and Holocaust Studies in order to show what a critical understanding of translation in practice and context can contribute to our knowledge of the legacy of the Holocaust.



The role translation plays is not just as a facilitator of a semi-transparent transfer of information. Holocaust writing involves questions about language, truth and ethics, and a theoretically informed understanding of translation adds to these questions by drawing attention to processes of mediation and reception in cultural and historical context. It is important to examine how writing by Holocaust victims, which is closely tied to a specific language and reflects on the relationship between language, experience and thought, can (or cannot) be translated.



This volume brings the disciplines of Holocaust and Translation Studies into an encounter with each other in order to explore the effects of translation on Holocaust writing. The individual pieces by Holocaust scholars explore general, theoretical questions and individual case studies, and are accompanied by commentaries by translation scholars.

GÉNERO
Técnicos y profesionales
PUBLICADO
2017
26 de enero
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
264
Páginas
EDITORIAL
Bloomsbury Academic
VENDEDOR
Bookwire Gesellschaft zum Vertrieb digitaler Medien mbH
TAMAÑO
1.5
MB
Translation and Style Translation and Style
2019
Translating the Poetry of the Holocaust Translating the Poetry of the Holocaust
2015
A Critical Introduction to Translation Studies A Critical Introduction to Translation Studies
2011
The Palgrave Handbook of Literary Translation The Palgrave Handbook of Literary Translation
2018
The Practices of Literary Translation The Practices of Literary Translation
2016
Positionalities of Translation Studies Positionalities of Translation Studies
2025
Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz Trial Interpreting at the First Frankfurt Auschwitz Trial
2025
Translation, Interpreting and Technological Change Translation, Interpreting and Technological Change
2024
Walter Benjamin and Cultural Translation Walter Benjamin and Cultural Translation
2024
Translation and Interpreting as Social Interaction Translation and Interpreting as Social Interaction
2024
Vladimir Nabokov as an Author-Translator Vladimir Nabokov as an Author-Translator
2022