Impossible Joyce Impossible Joyce

Impossible Joyce

Finnegans Wakes

    • ¥5,800
    • ¥5,800

発行者による作品情報

James Joyce’s Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless, it has been translated, transposed, or transcreated into a surprising variety of languages – including complete renditions in French, German, Portuguese, Dutch, Japanese, and Korean, and partial renditions in Italian, Spanish, and a variety of other languages. Impossible Joyce explores the fascinating range of different approaches adopted by translators in coming to grips with Joyce’s astonishing literary text.

In this study, Patrick O’Neill builds on an approach first developed in his book Polyglot Joyce, but deepens his focus by considering Finnegans Wake exclusively. Venturing from Umberto Eco’s assertion that the novel is a machine designed to generate as many meanings as possible for readers, he provides a sustained examination of the textual effects generated by comparative readings of translated excerpts. In doing so, O’Neill makes manifest the ways in which attempts to translate this extraordinary text have resulted in a cumulative extension of Finnegans Wake into an even more extraordinary macrotext encompassing and subsuming its collective renderings.

ジャンル
小説/文学
発売日
2013年
12月6日
言語
EN
英語
ページ数
336
ページ
発行者
University of Toronto Press, Scholarly Publishing Division
販売元
University of Toronto Press
サイズ
7
MB
Communicative Spaces Communicative Spaces
2012年
Bridges to Scandinavia Bridges to Scandinavia
2020年
Continental England Continental England
2022年
From Beowulf to Caxton From Beowulf to Caxton
2011年
The Bilingual Muse The Bilingual Muse
2020年
Bis dat, qui cito dat Bis dat, qui cito dat
2015年
The Only Certain Freedom: The Transformative Journey of the Entrepreneur The Only Certain Freedom: The Transformative Journey of the Entrepreneur
2018年
Transforming Kafka Transforming Kafka
2014年