Уильям Шекспир — слова символы, как язык иносказания Уильям Шекспир — слова символы, как язык иносказания

Уильям Шекспир — слова символы, как язык иносказани‪я‬

Перевод и семантический анализ сонетов 4, 24, 47, 3, 31, 53 98, 95 и 49 Уильяма Шекспира

Utgivarens beskrivning

Психологический портрет Уильяма Шекспира, обозначал характерные приоритеты драматурга, как человека высокоинтеллектуального, говорил об необычайно больших познаниях в различных сферах деятельности, имеющего за своими плечами образование, полученное у лучших преподавателей и профессоров Европы.
В то же время, хочу отметить, что личности, обладающие высоким интеллектом от природы предрасположены к обострённому чувству «одиночества», что особенно рельефно видно в содержании сонетов.
Сонеты Шекспира, на самом деле необычайно «чувственные», но ни коем
образом не «патетические». Как правило, «патетические» стихи или ораторские
речи обычно рассчитаны на декламацию для широкой аудитории. В
действительности, сонеты являлись частной перепиской придворного
аристократа, адресованная другому высокородному придворному, по всем
признаками фавориту королевы Англии. Причина, что столь юный аристократ
стал фаворитом, этот вопрос к современным историкам и генетикам, по-
видимому, в тщательно скрываемой кровной близости. Так, пусть делают свою
работу!
Стоит отметить, что в «елизаветинскую» эпоху многие образованные
аристократы были одержимы идеями стоиков, таковой была мода на всё
древнегреческое, что нашло отражение в стихах поэтов «елизаветинской»
эпохи.
«Вне всякого сомнения, отроду не читавшие «Одиссею» и «Илиаду» Гомера, а также не имеющие никакого понятия о содержании древнегреческого эпоса лишались возможности оценить ключевое значение слов-символов «шекспировского» языка иносказания. По непонятной причине подавляющее большинство критиков и исследователей проигнорировали вполне очевидную характерную особенность пьес и сонетов Шекспира, где слова-символы изначально должны были служить, согласно замыслу автора, не только в качестве языка иносказания, но и идентификационными маркерами некоторых персон, с которыми бард был лично знаком, непосредственно из окружения поэта и драматурга» 2024 © Свами Ранинанда.

GENRE
Skönlitteratur
UTGIVEN
2024
20 mars
SPRÅK
RU
Ryska
LÄNGD
366
Sidor
UTGIVARE
Enigmatica Jerusalem
STORLEK
2,7
MB

Fler böcker av Komarov Alexander Sergeevich

Уильям Шекспир — вереница чувственных образов Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
2020
Уильям Шекспир сонеты 8, 118, 113. William Shakespeare Sonnets 8, 118, 113 Уильям Шекспир сонеты 8, 118, 113. William Shakespeare Sonnets 8, 118, 113
2024
Уильям Шекспир сонеты 98, 95, 49. William Shakespeare Sonnets 98, 95, 49 Уильям Шекспир сонеты 98, 95, 49. William Shakespeare Sonnets 98, 95, 49
2024
Уильям Шекспир сонеты 3, 31, 53. William Shakespeare Sonnets 3, 31, 53 Уильям Шекспир сонеты 3, 31, 53. William Shakespeare Sonnets 3, 31, 53
2023
Уильям Шекспир сонеты 4, 24, 47. William Shakespeare Sonnets 4, 24, 47 Уильям Шекспир сонеты 4, 24, 47. William Shakespeare Sonnets 4, 24, 47
2023
Сонет 29 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnet 29 Сонет 29 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnet 29
2023