Of Peninsulas and Archipelagos Of Peninsulas and Archipelagos
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Of Peninsulas and Archipelagos

The Landscape of Translation in Southeast Asia

    • $57.99
    • $57.99

Publisher Description

Comprising 11 countries and hundreds of languages from one of the most culturally diverse regions in the world, the chapters in this collection explore a wide range of translation issues.

The subject of this volume is set in the contrasted landscapes of mainland peninsulas and maritime archipelagos in Southeast Asia, which, whilst remaining a largely minor area in Asian studies, harbors a wealth of textual heritage that opens to inquiries and new readings. From the post-Angkor Cambodia, the post-colonial Viantiane, to the ultra-modern Singapore metropolis, translation figures problematically in the modernization of indigenous literatures, criss-crossing chronologically and spatially through different literary landscapes. The peninsular geo-body gives rise to the politics of singularity as seen in the case of the predominant monolingual culture in Thailand, whereas the archipelagic geography such as the thousand islands of Indonesia allows for peculiar types of communication. Translation can also be metaphorized poetically to configure the transference in different scenarios such as the cases of self-translation in Philippine protest poetry and untranslatability in Vietnamese diasporic writings. The collection also includes intra-regional comparative views on historical and religious terms.

This book will appeal to scholars and postgraduate students of translation studies, sociolinguistics, and Southeast Asian studies.

GENRE
Professional & Technical
RELEASED
2023
July 18
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
262
Pages
PUBLISHER
Taylor & Francis
SELLER
Taylor & Francis Group
SIZE
18.4
MB
Translating Feminism in China Translating Feminism in China
2015
Institutional Translator Training Institutional Translator Training
2022
Translation and Localisation in Video Games Translation and Localisation in Video Games
2014
Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication
2020
Bourdieu in Translation Studies Bourdieu in Translation Studies
2016
Translation and Linguistic Hybridity Translation and Linguistic Hybridity
2014