Translating the Poetry of the Holocaust Translating the Poetry of the Holocaust
Bloomsbury Advances in Translation

Translating the Poetry of the Holocaust

Translation, Style and the Reader

    • $45.99
    • $45.99

Publisher Description

Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples.



Holocaust poetry differs from other genres of writing about the Holocaust in that it is not so much concerned to document facts as to document feelings and the sense of an experience. It shares the potential of all poetry to have profound effects on the thoughts and feelings of the reader.



This book examines how the openness to engagement that Holocaust poetry can engender, achieved through stylistic means, needs to be preserved in translation if the translated poem is to function as a Holocaust poem in any meaningful sense. This is especially true when historical and cultural distance intervenes. The first book of its kind and by a world-renowned scholar and translator, this is required reading.

GENRE
Professional & Technical
RELEASED
2015
May 24
LANGUAGE
EN
English
LENGTH
208
Pages
PUBLISHER
Bloomsbury Academic
SELLER
Bookwire Gesellschaft zum Vertrieb digitaler Medien mbH
SIZE
1.9
MB

More Books by Jean Boase-Beier

Translation and Style Translation and Style
2019
A Critical Introduction to Translation Studies A Critical Introduction to Translation Studies
2011
Translating Holocaust Lives Translating Holocaust Lives
2017
The Palgrave Handbook of Literary Translation The Palgrave Handbook of Literary Translation
2018
The Practices of Literary Translation The Practices of Literary Translation
2016

Other Books in This Series

Music, Text and Translation Music, Text and Translation
2012
Corpus-Based Translation Studies Corpus-Based Translation Studies
2011
Vladimir Nabokov as an Author-Translator Vladimir Nabokov as an Author-Translator
2022
Islamic State in Translation Islamic State in Translation
2022
Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies
2022
Theatre Translation Theatre Translation
2022