L'histoire de la petite libellule Laurie qui veut toujours aider tout le monde. Français-Arabe. / الفرنسية - العَربيَّة. قصة اليعسوبة الصغيرة لوليتا التي ترغب بمساعدة الجميع L'histoire de la petite libellule Laurie qui veut toujours aider tout le monde. Français-Arabe. / الفرنسية - العَربيَّة. قصة اليعسوبة الصغيرة لوليتا التي ترغب بمساعدة الجميع

L'histoire de la petite libellule Laurie qui veut toujours aider tout le monde. Français-Arabe. / الفرنسية - العَربيَّة. قصة اليعسوبة الصغيرة لوليتا التي ترغب بمساعدة الجمي‪ع‬

Tome 2 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: "Marie la coccinelle" / الإصدار الجديد باللغة العربية المجلد الثاني من سلسة الكتب و الكتب المسموعة. "الخنفساء ماري

    • $12.99
    • $12.99

Publisher Description

Une nouvelle édition du classique en Francais-Arabe! Marie la coccinelle est désespérée. Elle ne peut plus peindre. Sa main et son aile sont entorses. La libellule de Laurie, qui aide toujours les autres animaux soigne aussi Marie. Est-ce que Marie pourra peindre jamais encore? Quand l'été s'incline à la fin, ca ne va pas du tout bien à Laurie. Qui aide maintenant Laurie?فِي العَدَدِ القَادِم مِن سِلْسِلَة القِصَص! الفرنسية - العَربيَّة.الخُنْفُسَاء مَاري يَائِسَة. فَهِيَ لَمْ تَعُدْ قَادِرة عَلى الرَّسْمِ ، وَذَلِكَ لأنَ يَدَهَا وَجَنَاحَها مُلتَويَين. أما اليعسوبة لُولِيتا ، التي تساعد دائماً جميع الحيوانات ، فَسَتُطَبِّبُ ماري أيضاً. فهل سَتَتَمَكن ماري مِنَ الرَسْمِ بِشَكلٍ جَيِّد من جَدِيد؟ وَعِندَما قَارَبَ الصَّيف عَلَى الإنْتِهاءِ سَاءَ حَالُ لُولِيتا. فمَن سَيَقُومُ بِمُسَاعَدَتِها الآن؟

GENRE
Kids
RELEASED
2016
July 1
LANGUAGE
FR
French
LENGTH
33
Pages
PUBLISHER
Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag
SELLER
Libreka GmbH
SIZE
12.9
MB

More Books by Wolfgang Wilhelm & Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag

L'histoire de la petite coccinelle Marie qui aime dessiner des points partout. Francais-Anglais. / The story of the little Ladybird Marie, who wants to paint dots everythere. French-English. L'histoire de la petite coccinelle Marie qui aime dessiner des points partout. Francais-Anglais. / The story of the little Ladybird Marie, who wants to paint dots everythere. French-English.
2011
Die Geschichte vom kleinen Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Deutsch-Chinesisch. / 爱干净的 小野猪麦克. 德文 - 中文. ai gan jin de xiao ye zhu maike. Dewen - zhongwen. Die Geschichte vom kleinen Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Deutsch-Chinesisch. / 爱干净的 小野猪麦克. 德文 - 中文. ai gan jin de xiao ye zhu maike. Dewen - zhongwen.
2011
Die Geschichte vom kleinen Zitronenfalter Zitro, der sich verlieben möchte. Deutsch-Französisch. / L'histoire du petit Papillon Paul qui voudrait tomber amoureux. Allemand-Francais. Die Geschichte vom kleinen Zitronenfalter Zitro, der sich verlieben möchte. Deutsch-Französisch. / L'histoire du petit Papillon Paul qui voudrait tomber amoureux. Allemand-Francais.
2011
Die Geschichte vom kleinen Bussard Horst, der keine Mäuse fangen will. Deutsch-Französisch. / L'histoire du petit Busard Benoît qui ne veut pas attraper de souris. Allemand-Francais. Die Geschichte vom kleinen Bussard Horst, der keine Mäuse fangen will. Deutsch-Französisch. / L'histoire du petit Busard Benoît qui ne veut pas attraper de souris. Allemand-Francais.
2011
Die Geschichte vom kleinen Zitronenfalter Zitro, der sich verlieben möchte. Deutsch-Englisch. / The story of the little brimstone butterfly Billy, who wants to fall in love. German-English. Die Geschichte vom kleinen Zitronenfalter Zitro, der sich verlieben möchte. Deutsch-Englisch. / The story of the little brimstone butterfly Billy, who wants to fall in love. German-English.
2011
La historia de la pequeña gamuza Gracia que no quiere saltar. Español-Inglés. / The story of the little Chamois Chloe, who does not want to leap. Spanish-English. La historia de la pequeña gamuza Gracia que no quiere saltar. Español-Inglés. / The story of the little Chamois Chloe, who does not want to leap. Spanish-English.
2014