The Pushing-Hands of Translation and its Theory The Pushing-Hands of Translation and its Theory
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

The Pushing-Hands of Translation and its Theory

In memoriam Martha Cheung, 1953-2013

    • USD 59.99
    • USD 59.99

Descripción editorial

This book presents an East-West dialogue of leading translation scholars responding to and developing Martha Cheung’s "pushing-hands" method of translation studies. Pushing-hands was an idea Martha began exploring in the last four years of her life, and only had time to publish at article length in 2012. The concept of pushing-hands suggests a promising line of inquiry into the problem of conflict in translation. Pushing-hands opens a new vista for translation scholars to understand and explain how to develop an awareness of non-confrontational, alternative ways to handle translation problems or problems related to translation activities that are likely to give rise to tension and conflict. The book is a timely contribution to celebrate Martha's work and also to move the conversation forward. Despite being somewhat tentative and experimental, it probes into how to enable and develop dynamic interaction between and reciprocal determinism of different hands involved in the process of translation.

GÉNERO
Técnicos y profesionales
PUBLICADO
2016
12 de mayo
IDIOMA
EN
Inglés
EXTENSIÓN
244
Páginas
EDITORIAL
Taylor & Francis
VENDEDOR
Taylor & Francis Group
TAMAÑO
5.2
MB
Translation, Pornography, Performativity Translation, Pornography, Performativity
2025
Translating the Nonhuman Translating the Nonhuman
2024
Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegans Wake Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegans Wake
2024
Translation as a Form Translation as a Form
2022
The Experimental Translator The Experimental Translator
2023
The Strange Loops of Translation The Strange Loops of Translation
2021
Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training
2025
Applying Artificial Intelligence in Translation Applying Artificial Intelligence in Translation
2025
Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change
2025
Applications of Relevance Theory to Translation and Interpreting Applications of Relevance Theory to Translation and Interpreting
2025
Humanising Critical Journalistic Translation Studies Humanising Critical Journalistic Translation Studies
2025
Multilingual Practices and Monolingual Mindsets Multilingual Practices and Monolingual Mindsets
2025